Taiwan's President Ma yesterday |
This sounds like fighting talk, but since it will not be reported in the PRC, it is probably directed to those in the Taiwan electorate who are nervous that Ma is too keen on Beijing, and is not a pragmatic realist who has no intention of surrendering Taiwan's de facto independence to the old enemy (the Chinese Communist Party).
Anyway, this is a PFZ. Any bananas left in the fridge?
* Was he a Trekkie during his time as a law professor at Harvard?
UPDATE: yes, he really did say this, although in Chinese you don't have the split infinitive.
"勇敢" means boldly or courageously.
No comments:
Post a Comment